Captain Tsubasa en DVD VOST/VF

Discussions autour des manga et animes

Messagepar shippuuden » Jeu Mai 20, 2010 14:33

je pense que l'intégrale finira chez moi :)
Avatar de l’utilisateur
shippuuden
Chevalier de Bronze
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Lun Avr 20, 2009 22:44

Messagepar Sadness » Jeu Mai 20, 2010 14:58

Ouh ça me plait ça !! Je sens que je vais aussi en faire l'acquisition.
Image
Avatar de l’utilisateur
Sadness
Modérateur
Modérateur
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Sam Sep 25, 2004 18:01
Localisation: Nice

Messagepar Gohan ssj2 » Dim Mai 23, 2010 14:37

j'aime aussi je pense que sa va finir chez moi :)
Dbz forever
Avatar de l’utilisateur
Gohan ssj2
Guerrier solitaire
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Mar Nov 29, 2005 21:55
Localisation: Salle du temps

Messagepar Genki » Jeu Juin 17, 2010 08:38

S'il y en a qui ont préco les coffrets, les avez-vous reçus ?
ImageImage
Avatar de l’utilisateur
Genki
Administrateur
Administrateur
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Mar Juil 13, 2004 14:59
Localisation: Mont Paozu

Messagepar Kara » Ven Juin 18, 2010 09:07

Genki a écrit:S'il y en a qui ont préco les coffrets, les avez-vous reçus ?


Oui, je viens de les recevoir :)
Avatar de l’utilisateur
Kara
Ninja
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Sam Nov 14, 2009 21:21

Messagepar Genki » Ven Juin 18, 2010 09:27

Nice ;)

N'hésites pas à donner ton avis
ImageImage
Avatar de l’utilisateur
Genki
Administrateur
Administrateur
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Mar Juil 13, 2004 14:59
Localisation: Mont Paozu

Messagepar tsubi38 » Ven Juin 18, 2010 10:34

Je viens également de les recevoir :D
Avatar de l’utilisateur
tsubi38
Touriste
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Jeu Sep 13, 2007 18:18

Messagepar Kara » Ven Juin 18, 2010 12:33

Plop,
Je viens de regarder le premier épisode.
Le menu est sympa, un peu déstabilisant mais restant dans le thème ^^.

Sinon, j'ai un seul reproche, mais c'est répétitif sur tous les DVD de mangas apparemment.
Le nom et prénom sont inversés et il n'y a pas les "titres" san, kun, chan,...
Je trouve ça un peu dommage :(.

Mais sinon, content de revoir cette série :)
Avatar de l’utilisateur
Kara
Ninja
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Sam Nov 14, 2009 21:21

Messagepar Genki » Ven Juin 18, 2010 13:20

Pourquoi les menus sont déroutant ?

Sinon pour les sous-titres en fait dans une édition pro c'est le genre de chose que tu n'as pas, il faut des sous-titres "tout public" et les suffixes ne sont pas appréciés du grand public. Pour les noms et prénoms c'est normal car en langue française tu dis le prénom avant le nom, contrairement au japonais.

Au passage toutes nos édition sont ainsi :D
ImageImage
Avatar de l’utilisateur
Genki
Administrateur
Administrateur
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Mar Juil 13, 2004 14:59
Localisation: Mont Paozu

Messagepar GOKUDA003 » Ven Juin 18, 2010 13:27

Genki a écrit: les suffixes ne sont pas appréciés du grand public.


C'est surtout que que les profanes n'en ont pas connaissance je pense. Car ça m'étonnerai qu'on fasse des sondages pour savoir ça. ^^ Et s'il y en avait je crois bien que les fans de mangas préfèreraient AVEC suffixes quand ils regardent en V.O. Tout simplement parce que tout le monde y est habitué, et puis on a un repère précis dans les rapports entre les personnages. Familiarité, amitié, respect etc. Et au-delà de ça, à partir du moment où les personnes regardent en V.O. c'est dans la majorité des cas parce qu'il sont fortement attachés au fait de voir une oeuvre dans son format original et qu'ils ont donc l'habitude des codes de la Japanimation et même de la langue Japonaise.
Avatar de l’utilisateur
GOKUDA003
Chevalier d'Or
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Mer Juil 14, 2004 17:57
Localisation: Wakusei Bejîta

Messagepar Genki » Ven Juin 18, 2010 13:50

Comme beaucoup de fans d'animes, il est certain que je préfère avec, maintenant crois-moi que des personnes qui n'ont pas forcément connaissance en la série ou la japanimation en général, préfèreront sans aucun doute une version dépourvue de suffixes, plus agréable à lire et plus faciles à comprendre car tout le monde ne sait pas forcément ce que veux dire "-kun", "-san", "-sama", .... et n'ont pas forcément envie de le savoir non plus...

Donc pour des produits grand publics, il est clair que les suffixes ne sont pas des plus prisés.

Mais le sujet n'est pas là ;)
ImageImage
Avatar de l’utilisateur
Genki
Administrateur
Administrateur
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Mar Juil 13, 2004 14:59
Localisation: Mont Paozu

Messagepar GOKUDA003 » Ven Juin 18, 2010 14:34

Genki a écrit:Comme beaucoup de fans d'animes, il est certain que je préfère avec, maintenant crois-moi que des personnes qui n'ont pas forcément connaissance en la série ou la japanimation en général, préfèreront sans aucun doute une version dépourvue de suffixes, plus agréable à lire et plus faciles à comprendre car tout le monde ne sait pas forcément ce que veux dire "-kun", "-san", "-sama", .... et n'ont pas forcément envie de le savoir non plus...

Donc pour des produits grand publics, il est clair que les suffixes ne sont pas des plus prisés.

Mais le sujet n'est pas là ;)


Bien sûr, mais ce public qui n'a jamais vu d'anime en Japonais ne sera jamais majoritaire à l'achat des DVDs Vostfr ^^
Donc au final tous éditeurs préfèrent quand même favoriser les profanes, pour ne pas les troubler (ce qui se comprend sur ce point au moins), plutôt que d'opter pour une préférence qui pourrait clairement être largement répandue.
Donc ce n'était pas du tout question de préférences du public. Puisque le publique est à 90% des fans de Japanime qui regardent déjà les animes en V.O. :wink:
Avatar de l’utilisateur
GOKUDA003
Chevalier d'Or
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Mer Juil 14, 2004 17:57
Localisation: Wakusei Bejîta

Messagepar Kara » Ven Juin 18, 2010 15:25

Genki a écrit:Pourquoi les menus sont déroutant ?


Juste qu'il ne porte pas des noms communs ^^.
"Formation" pour le choix des langues, au début je me suis demandé un peu quoi, mais bon, ce n'est qu'un détail ^^, c'est celui là qui m'a le plus "perturbé" au lancement du DVD.

Genki a écrit:Sinon pour les sous-titres en fait dans une édition pro c'est le genre de chose que tu n'as pas, il faut des sous-titres "tout public" et les suffixes ne sont pas appréciés du grand public. Pour les noms et prénoms c'est normal car en langue française tu dis le prénom avant le nom, contrairement au japonais.

Au passage toutes nos édition sont ainsi :D


Ce qui est bien dommage, parce que celui qui va le regarder en VO, aime retrouver ce genre de petit détail (comme le dis Gokuda). Enfin, heureusement que c'est "audible", ainsi on fait nous même le lien...
Et pour l'inversion nom et prénom... je trouve ça un peu bête, on entend Ôzora Tsubasa et on lit l'inverse... c'est un peu dommage.
Je trouve que la traduction VO (japonaise surtout) en sous-titre français est trop occidentalisée.
Mais bon, le grand public dominera toujours ce genre de "favoritisme" et on fera avec.
Puis bon, le grand public qui regardera en VOSTF pourrait très bien s'y faire, il y a un joli petit livret accompagnant le coffret, quelques explications sur la culture japonaises des suffixes et pourquoi on appelle une personne par son nom et pas son prénom... pourrait être sympa.


J'ai remarqué exactement les mêmes choses dans les coffrets Ranma (et même Dragon Ball, sauf que là, il supprime même les noms ou les changes -_-, "Son Gokû" devient "Gokû" ou pire "Son" devient "Gokû" ou pire "Bejîta" qui redevient "Vegeta").

C'est vraiment les seuls défauts que je peux trouver aux séries DVD actuelles, trop occidentalisées :(, voir même mal traduite des fois (surtout Dragon Ball !)


Et une petite question au passage, avez-vous l'intention de sortir les OAV's ? (que ce soit de Captain Tsubasa ou Ranma, et y-a-t-il une date pour le coffret 5 de Ranma 1/2 ? tant que j'y suis. Merchi :))
Avatar de l’utilisateur
Kara
Ninja
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Sam Nov 14, 2009 21:21

Messagepar SuiSeiKen » Ven Juin 18, 2010 19:45

Faut pas exagérer non plus, Dragon Ball n'est pas mal traduit juste parce que Son Gokû devient Goku, Son = Goku, Bejîta = Vegeta, et suppression des suffixes kun chan san sama et compagnie :lol: ^^"

Je me suis tapé tous les épisodes des coffrets d'AB, et à 2-3 accrocs près, le traducteur s'en est bien sorti. Et l'adaptateur (que je connais et qui a pris beaucoup de plaisir à bosser "pour des fans" sur ces coffrets, hors-contexte interne pourri chez AB) a fait du bon boulot.

Personnellement et avec le temps, je me suis rendu compte que je préférai "lire" une version occidentalisée à une version retranscrite. Et attention à ne pas vulgariser "version occidentalisée" par "version SOFI des années 80-90" avec les Olive Nicky Neptune Maurice et compagnie, mouchoir restos végétariens et autres joyeusetés. Beaucoup de puristes de la VO font maladroitement (ou volontairement) ce raccourci, ce qui rend le dialogue impossible. Ici je parle d'adaptation et non d'invention. Je préfère lire Siegfried à Jîkufurîto et Light à Raito, mais ça n'engage que moi.

Quand aux suffixes, le fait de les entendre à l'oral me suffit amplement à déterminer le contexte. Et encore, quand il n'est pas retranscrit par la formulation des sous-titres.

Enfin bon, c'est du "matter of taste" donc un éternel débat sans fin où tout le monde et personne n'a raison :wink:
http://carddass-news.blogspot.fr/
Avatar de l’utilisateur
SuiSeiKen
Chevalier d'Argent
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Lun Nov 01, 2004 08:44
Localisation: <uchû>

Messagepar Genki » Ven Juin 18, 2010 20:17

Ah je vois ce que tu veux dire pour les menus, en fait j'ai fait ce choix car je trouvais ça un peu plus original des traditionnels "Audio, Episodes, Lecture"
Je comprends que ça puisse surprendre, mais on s'y fait vite ;)

Sinon le coffret 5 de Ranma sera dispo pour la Japan Expo ;)
Les DVD sont déjà partis en duplication.

D'ailleurs quelques surprises vous attendent dessus ;)
Je pense que beaucoup seront content ! 8)

SSK : Je comprends ton point de vue et c'est un peu ce que j'ai essayé (peut-être maladroitement) d'expliquer. Même parmi les puristes, beaucoup préfèrent une vraie version occidentale. Tant qu'elle soit de qualité bien sur.
C'est aussi pour ça que les éditeurs ne peuvent pas se permettre de faire des versions avec suffixes.

Il me semble que Anima avait commencé ainsi (sauf erreur de ma part) et que ça n'avait pas vraiment plu, du coup ils sont revenus à la normale.

Pour ce qui est des sous-titres de Tsubasa, on a eu un travail de titan ma collègue et moi pour tout réadapter au mieux, nous avons enchaîné les épisodes et les nombreuses corrections dessus !! :shock:
J'espère vraiment qu'ils plairont aux puristes.

Pour la VF c'est pareil, ce n'est pas la plus complète, certes, mais au final elle est peut-être plus complète que la version de la 5 au vu du nombre de passages que j'ai réintégré dedans ! :shock:
Après c'est sur il reste certains passages en vo qui existaient bien en vf mais dont nous ne disposions pas, dans ce cas on peu pas faire de miracles non plus, cela dit ces passages sont peut-être au nombre de 2 ou 3 à tout casser sur 128 épisodes. Enfin, maintenant je ne connais pas non plus la version de la 5 plus que ça.

Cela dit, je conseille vraiment à tout le monde de regarder la vo, même ma collègue qui préfère de manière général les vf (nostalgiques entendons bien) a été bluffée par la différence avec la vo sur cette série !
Il y a énormément de contre-sens et d'actions très mal interprétées en vf, surtout dans le seconde saison, c'est catastrophique !
En VO, tout reprend son sens.
ImageImage
Avatar de l’utilisateur
Genki
Administrateur
Administrateur
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Mar Juil 13, 2004 14:59
Localisation: Mont Paozu

PrécédenteSuivante

Retourner vers Les séries M&A

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 2 invités

cron