Atari se rapproche des fans d'animes et de manga !

Tout sur les jeux vidéos Dragon Ball : News, images, vidéos, astuces, ...

Messagepar Majin Bejita » Mer Mai 21, 2008 23:34

Excellente initiative, ça fait plaisir de voir qu'on s'intéresse (enfin) à notre avis sur certains points, donc pour le coup, merci Atari.

Bon comme beaucoup l'ont dit, si notre "voix" peut permettre d'avoir des traductions beaucoup plus fidéles, des packaging plus beaux ça sera déjà un grands pas pour nous je trouve.

Concernant l'idée de concours ça peut être très sympas en effet, que ce soit des choses organisés dans des enseignes comme la FNAC ou sur le on-line avec maintenant l'arrivée des trophées sur la PS3, ça pourrait donner lieu à des compétitions endiablées avec plusieurs groupes.

En tout cas, affaire à suivre :wink:
Avatar de l’utilisateur
Majin Bejita
Chevalier d'Argent
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Dim Mar 25, 2007 02:59
Localisation: Dans ton cul !

Messagepar Mangasmaniac » Jeu Mai 29, 2008 15:47

Des nouvelles Genki ?

En tout cas toujours pas demo pour nous autres Européens, merci Sony !
Image
Avatar de l’utilisateur
Mangasmaniac
Chevalier d'Or
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Jeu Aoû 11, 2005 18:26
Localisation: Région Parisienne

Messagepar Genki » Jeu Mai 29, 2008 16:05

Aucune pour le moment. Et j'ai constaté aussi pour la démo... :roll:
ImageImage
Avatar de l’utilisateur
Genki
Administrateur
Administrateur
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Mar Juil 13, 2004 14:59
Localisation: Mont Paozu

Messagepar SuiSeiKen » Jeu Mai 29, 2008 19:27

J'avais complètement zappé ce topic, c'est vraiment incroyable ce souhait de rapprochement. Sentiraient-ils le vent tourner ?

Bref, pour moi le plus important est la qualité de la traduction/adaptation, qui est en chute libre depuis le premier Budôkai sur PS2. Je me retrouve obligé de jouer en anglais pour éviter les textes qui agressent les yeux (Sangoku, boule de cristal, + expressions pourraves de chez pourraves qui sont du même tonneau que la VF d'époque). Et encore, même en anglais, il y a des perles de conneries. Mais beaucoup moins qu'en français.

Donc vala, première effort à fournir à ce niveau là. Demandez l'aide des fans, débauchez-en carrément un pour bosser dessus (si possible pas mon voisin le petit Kevin, 12 ans, qui aime Sangoku Tortue Géniale et Hercule, mais un véritable connaisseur de la VO qui adaptera au mieux en français), mais par pitié, ne vous enfoncez pas plus dans la médiocrité.
http://carddass-news.blogspot.fr/
Avatar de l’utilisateur
SuiSeiKen
Chevalier d'Argent
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Lun Nov 01, 2004 08:44
Localisation: <uchû>

Messagepar janemba » Ven Mai 30, 2008 00:49

Déjà ça serait pas mal qu'ils appellent pas "biobroly" un monde qui n'a rien à voir... j'imagine la fausse joie de certaines personnes quand ils ont vu ça... C'etait je crois dans tenkaichi 3 pour le monde du futur de Trunks (je suis pas sûr du tout :wink: )
Image
Avatar de l’utilisateur
janemba
Guerrier solitaire
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Mar Avr 25, 2006 11:32
Localisation: Lyon

Messagepar atari-team » Mer Aoû 20, 2008 15:01

Bonjour à tous,

Je m'excuse pour le silence radio de ces derniers mois, mais entre le travail, la Japan Expo (et ce n'était pas le seul salon a faire) et les vacances, il restait peu de temps pour venir faire un tour et lire tout ce qui s'est dit sur Mangamyth.

j'ai quand même pris le temps de faire le tour de la chose et tout d'abord merci Genkiz pour la justesse de la transcription de notre discussion.

J'ai noté les remarques sur les traductions...Et même si c'est encore pas la perfection, je pense qu'on est actuellement à un niveau correct. Bine sur le fan absolu verra toujours des coquilles, mais pour l'anecdote, à la sortie du deuxième budokai sur PS2 on traduisait 'Ring of Cell' par 'l'anneau de Cell', ce qui était vraiment le summum de l'incompétence. C'est la que moi et un ami ( JBD, spéciale dédicace) avons demandé à devenir consultant pour les trads DBZ pour essayer d'améliorer un peu la chose; j'ai aussi fait des échanges sur les forums atari concernant des questions de trad et ca à quand même porté ses fruits.
Aujourd'hui hélas je ne peux plus le faire (trop de taf!!!!) mais depuis que nous avons mis le doigts sur le ridicule des traductions (qui ne nous mentons pas était dûes a l'abominable bordel des diverses traductions existantes entre la première édition du manga, la série TV, et la deuxième édition du manga...) Namco Bandai à créé un glossaire officiel qui est utilisé pour les traductions et qui évite la plus grosse parts des bêtises (d'ailleurs en réponse à SeiKen, on ne dit plus SAngoku, même plus Songoku, mais juste Goku).
Dernière chose: faire des sessions de tests pour la trad n'est hélas pas possible, l'implémentation des textes se fait genre en l'espace de 2 semaines (entre la réception du script original, et le retour de la dernière version traduite), mais surtout le pire, c'est qu'on ne travaille pas avec le jeu, mais simplement avec des fichiers Excel (allez comprendre quel ton donné à un simple 'Yatta' quand on ne connait pas le contexte...Ça peux être enjoué , ou carrément énerve, et forcément quand on se plante :l'effet est ridicule)

Les questions techniques type 30 fps/60 fps, contenu/disponibilité démo ne sont pas encore au top car encore entièrement dépendant des constructeurs. j'explique: pour les problèmes de délai de production (voir texte de genkiz) des démos, elle sont souvent en anglais uniquement et disponible partout dans le monde. C'est donc en général les maisons mères (Bandai Namco Games japon dans notre cas) qui négocie directement avec Sony ou Microsoft pour les mises à dispo. Pour Atari, qui est distributeur et parle avec Namco Bandai Europe, eux même parlant avec Namco Bandai Japon, ça fait un loooooong chemin pour obtenir des infos en temps et en heure, quand on les obtient; D'ailleurs les questions concernant la démo ne sont jamais arrivées...

Au niveau des prix de ventes, on est conscient que des efforts doivent être fait quand les jeux ne sont pas à la hauteur des attentes. Mais le seul problème reste que le prix de vente est décidé par Namco Bandai.
La seul possibilité reste la vente via internet: on peut dans ce cas se permettre plus de chose et c'est sur ce point que nous travaillons en ce moment ( pourquoi pas un truc du genre 'Achetez DBZ infinite world avec Mangamyth et économise 5 %' ou ' DBZ infinite world acheté = 15 % remise sur l'achat de DB : Origins'...Tiens faudra que j'en parle à Genkiz :roll: )
NB: je parle du prix auquel Atari vend auprès des revendeurs tels que Carrefour, Micromania, etc, je ne parle surtout pas du prix de vente qui lui, en France, ne peut absolument pas être fixé, ni par l'éditeur, ni par le distributeur
Sur le même sujet, les possibilités de baisse de prix sur les jeux sont aussi soumis à approbation auprès de Namco Bandai. Atari ne peux ainsi choisir librement de baisser le prix d'un jeu DBZ...Ces discussions sont souvent très difficiles d'ailleurs car les Japonais n'ont pas du tout la même vision des étapes de vie d'un jeu (ses baisses de prix en fonctions de son âge) que les Européens ou les Américains.

Pour la fameuse histoire des musiques, Namco Bandai doit payé des ayant droits pour pouvoir mettre les musiques originales dans les jeux jap. Mais comme en France, c'est le bordel sur le sujet, le fait de mettre les musique originales dans un jeu qui sortirait en France exposerait Namco Bandai à se faire poursuivre par les ayants droits français.
Notez qu'il y'a quand même des lueurs d'espoirs car je viens de me faire confirmer le prochain DB : Origins sur DS aura la musique originale du thème de Dragon Ball au japon ET en Europe...Bon, on m'a aussi confirmé que cela avait eu un cout indécent (ne me demandez pas lequel) mais bon...

Concours , Compétition, etc...je suis ravi que le sujet attise autant le joueurs car c'est quand même le point sur lequel Atari peut faire la différence et proposer des choses intéressantes et novatrice..
Les trophées FNAC ont été un coup d'essai très bien transformé. il y a eu de nombreux participants et un bon engouement de la part des joueurs.
la prochaine étape n'est pas et ne peux pas encore être une 'DBZ league' qui viendrait faire de l'ombre à la PES league, mais ira quand même dans le sens du joueur. Globalement, l'idée est de développer un lien directe entre les communauté de joueurs et Atari pour aux joueurs de découvrir les jeux qu'ils aiment directement, et ainsi de se faire leur propre opinion sans dépendre d'un tiers (magasins, médias, etc...). Un projet de journée de fan est d'ailleurs à l'étude avec...Oups non, je ne dois pas encore en parler... :p

Ouf, ca fait un sacré post !
Merci a tous et à très vite
Dernière édition par atari-team le Mer Aoû 20, 2008 15:39, édité 1 fois.
atari-team
 

Messagepar Hsovais » Mer Aoû 20, 2008 15:37

Tout ça c'est rassurant. :) . Merci beaucoup pour les infos :p (moi qui au départ n'y croyais pas trop à ce que Atari souhaite vraimment prendre en compte l'avis des fans, je suis ravi de voir du progrès :D ).
Avatar de l’utilisateur
Hsovais
Ninja
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Lun Sep 24, 2007 21:11
Localisation: Dans mon lit

Messagepar DBZwarrior » Mer Aoû 20, 2008 15:47

Sérieusement je ne trouve pas les traduction à un niveau "correct".
Quand on voit des noms de personnage alors qu'ils ne sont même pas dans le jeu (Bio-Broly...) ou alors des personnages appelé par un autre nom, des nom de saga mélangée, c'est limite. Et ça c'était dans les Sparking.

Et puis il y a aussi des tournure de phrase qui sont bizarre...etc

mais depuis que nous avons mis le doigts sur le ridicule des traductions (qui ne nous mentons pas était dûes a l'abominable bordel des diverses traductions existantes entre la première édition du manga, la série TV, et la deuxième édition du manga...) Namco Bandai à créé un glossaire officiel qui est utilisé pour les traductions et qui évite la plus grosse parts des bêtises (d'ailleurs en réponse à SeiKen, on ne dit plus SAngoku, même plus Songoku, mais juste Goku).
J'aimerai bien voir ce glossaire, c''est possible ?

je trouve ça étrange de ne mettre que "Goku".
Même dans la pub à la télé pour les figurines ils mettent "Son Gokû" maintenant, faudrait quand même qu'en France les détenteur des droits sur DB se mettent d'accord sur une traduction, si possible la bonne.
Ils faut au maximum bannir la 1ère traduction de Glénat et celle de l'anime VF qui est bourré d'erreur et d'inventions.

"Tortue Géniale" ne devrait pas être conservé, dans les nouvelles traduction de Glénat c'est "Muten Rôshi" et "Kame sennin".
Ça veut rien dire Tortue géniale aussi, c'est ridicule.

le pire, c'est qu'on ne travaille pas avec le jeu, mais simplement avec des fichiers Excel (allez comprendre quel ton donné à un simple 'Yatta' quand on ne connait pas le contexte...Ça peux être enjoué , ou carrément énerve, et forcément quand on se plante :l'effet est ridicule)
C'est sûr :? , il n'est pas possible de changer cette façon de travailler ?


Pour l'instant j'ai l'impression que pour atari (france), DB c'est juste une pompe à fric et qu'ils investissent le moins possible sachant que de toute façon ça va leur rapporter gros.

on a des jeux incomplets, pour faire des suites à répétition, une localisation française foireuse. et en plus il semblerait que les jeux deviennent de moins en moins fidèle à l'œuvre originale comme burst limit, une vrai honte pour la saga, contenu extra light, bourré d'erreur...etc

En tous cas c'est bien que ATARI s'intéressent à nos avis, si ça peut faire bouger les choses.


Au fait, à quand un RPG DragonBall (Z) sur console de salon :?:
les jeux de fight c'est bien mais varié un peu ce serait pas mal, DB c'est pas que du combat.
Image
Avatar de l’utilisateur
DBZwarrior
Chevalier de Bronze
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Sam Mar 26, 2005 14:25
Localisation: championnat des arts martiaux

Messagepar tetsuya » Mer Aoû 20, 2008 15:56

Au niveau des musiques (et ce n'est que mon avis) si celle-ci sont de qualité (a l'image des narutimatte ou certain vieux jeux dbz) la non présence des musiques de la série ne me dérangerai pas plus que cela (surtout que je suis pas très fan des musique style midi des sparking).
Avatar de l’utilisateur
tetsuya
Chevalier d'Argent
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Mar Fév 22, 2005 19:29
Localisation: MAKAI

Messagepar SuiSeiKen » Mer Aoû 20, 2008 18:26

Pareil que DBZ Warrior. Personnellement je suis obligé de jouer en anglais pour avoir une traduction potable, et encore, ça m'empêche pas de tomber sur des perles comme Pikkon. Mais le must, c'était quand même le "Bio Broly" dans la VF (si je me rappelle bien, c'était le nom du chapitre de Trunks dans le dernier Sparking). Chapeau bas, ça pulvérise l'anneau de Cell.

Son Goku (allez, je vous fais cadeau du ^ sur le u), Goku ou encore Dragon Ball, ça fait une éternité que j'ai pas vu ces noms dans un jeu français, désolé. A moins que la donne ait changé dans le dernier Burst Limit ?

Et puis il n'y a pas qu'au niveau des noms, je trouve moi aussi que les tournures de phrases sont tantôt bizarre, tantôt cul-cul la praline comme dans la VF du DA. Mais là j'imagine fort bien que c'est parce que le jeu est destiné avant tout à des gamins et non à des mecs de plus de 20 piges comme nous autres. Et quelque part je trouve ça vraiment dommage.

Curieux de voir le glossaire moi aussi, je suis sûr qu'il y a moyen de bien l'améliorer sans pour autant tomber dans le cas du fan pointilleux qui cherche la bête au suffixe près (d'ailleurs les suffixes, je suis prêt à vous en faire cadeau aussi, comme quoi).

Le point positif dans cette histoire, c'est qu'Atari semble enfin disposé à nous écouter. Mais bon, il ne faut surtout pas s'arrêter à votre forum (sorry mais de ce que j'en ai vu, il y a quand même pas mal de Kévin qui y sévissent) et consulter aussi et surtout des forums de fans comme celui-ci. Surtout celui-ci étant donné qu'on a la chance d'avoir des membres qui connaissent la VO sur le bout des doigts et qui pourraient vous aider à constituer un glossaire optimal. Par glossaire optimal, j'entends un glossaire ni trop français, ni trop japonais, qui laisse les termes originaux quand il faut les laisser et qui traduit ce qu'il faut traduire quand il faut le traduire. Ce serait vraiment sympa si vous y songiez :wink:
http://carddass-news.blogspot.fr/
Avatar de l’utilisateur
SuiSeiKen
Chevalier d'Argent
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Lun Nov 01, 2004 08:44
Localisation: <uchû>

Messagepar LeMoonwalker » Mer Aoû 20, 2008 19:12

atari-team a écrit:Dernière chose: faire des sessions de tests pour la trad n'est hélas pas possible, l'implémentation des textes se fait genre en l'espace de 2 semaines (entre la réception du script original, et le retour de la dernière version traduite), mais surtout le pire, c'est qu'on ne travaille pas avec le jeu, mais simplement avec des fichiers Excel (allez comprendre quel ton donné à un simple 'Yatta' quand on ne connait pas le contexte...Ça peux être enjoué , ou carrément énerve, et forcément quand on se plante :l'effet est ridicule)
ça, c'est vraiment bête :(
D'ailleurs, dois-je comprendre que vous traduisez depuis le Japonais ? Il me semblait que c'était l'Anglais, Anglais avec ses "you" pas évidents (Tu ? Vous ? Vouvoiement ?...)

Notez qu'il y'a quand même des lueurs d'espoirs car je viens de me faire confirmer le prochain DB : Origins sur DS aura la musique originale du thème de Dragon Ball au japon ET en Europe...Bon, on m'a aussi confirmé que cela avait eu un cout indécent (ne me demandez pas lequel) mais bon...

C'est une excellente nouvelle, qui me confirme que j'achèterai le jeu, en version européenne. :)

Merci a tous et à très vite

Merci à vous de vous soucier des fans ;)
Image
Avatar de l’utilisateur
LeMoonwalker
Chevalier de Bronze
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Sam Sep 09, 2006 13:16

Messagepar Genki » Mer Aoû 20, 2008 22:24

Anthony m'a contacté afin de vous faire part de quelques questions dans le but d'organiser très prochainement une convention permettant aux fans de tester DBZ Infitine World sur PS2 et DB Origins sur DS.
D'autres activités seront surement prévues, mais pour le moment rien n'est défini et il serait donc bien de répondre à ces quelques questions afin de rendre cette convention la meilleure possible :

Question 1:
Vous préfèreriez faire cela les vacances de la Toussaint (fin Octobre), ou avant (mais cela se passerai donc en semaine...)

Question 2:
Quel jour de la semaine est le plus propice (deux réponses possibles en fonction du fait que se soit en, ou hors vacances scolaires) ?

Question 3:
Le lieu le plus approprié pour vous, c'est plutôt Lyon ou Paris ? (Dsl , j'ai pas d'autres lieux a proposer)

Question 4:
A part voir le jeu et avoir l'occasion d'y jouer, que voudriez-vous avoir l'occasion de faire durant cette journée ?

Je vous invite à répondre ici et je prendrai les réponses d'ici quelques jours (je pense ce dimanche) pour lui transmettre ;)

Merci à vous !
ImageImage
Avatar de l’utilisateur
Genki
Administrateur
Administrateur
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Mar Juil 13, 2004 14:59
Localisation: Mont Paozu

Messagepar dr_raichi » Mer Aoû 20, 2008 23:37

Pour ma part :

Question 1 :
Ca serait mieu pendant les vacances de la Toussaint.

Question 2 :
Samedi et dimanche

Question 3 :
Paris

Question 4 :
Repartir avec une démo jouable, faire un tournois, récupérer des goods (posters promotionnel, porte clefs, gashapon etc...)
Image
Suivez-moi sur Twitter : @dr_raichi
Avatar de l’utilisateur
dr_raichi
Modérateur
Modérateur
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Lun Juin 27, 2005 18:53
Localisation: L'étoile noire

Messagepar tetsuya » Mer Aoû 20, 2008 23:53

Question 1:
Toussaint, c'est beaucoup mieux

Question 2:
Le week-end donc samedi et dimanche

Question 3:
Paris 8)

Question 4:
Jouer a des version plus complète des deux prochain naruto (ps3/360) et pourquoi pas d'autre jeux surprise (sinon dr_raichi a bien résumé le reste)
Avatar de l’utilisateur
tetsuya
Chevalier d'Argent
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Mar Fév 22, 2005 19:29
Localisation: MAKAI

Messagepar Gregnas » Jeu Aoû 21, 2008 00:03

C'est pas chez eux le Naruto 360 :lol:

Sinon pas la peine que je réponde j'habite trop loin. (enfin y a toujours moyen mais bon..)
Image
Avatar de l’utilisateur
Gregnas
Modérateur
Modérateur
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre
 
Inscription: Mar Fév 15, 2005 12:40
Localisation: Hotton (Belgique)

PrécédenteSuivante

Retourner vers Les jeux vidéo DB

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 2 invités